Search

語言的理解有兩種,一種是說話的人對自己的話語的理解,另一種是聆聽的人對聽見的話語的理解,身為說話的人...

  • Share this:

語言的理解有兩種,一種是說話的人對自己的話語的理解,另一種是聆聽的人對聽見的話語的理解,身為說話的人,你能仔細思索你想表達的意思,但你無法替另一個人決定,對於你說的話,他要如何去理解。


紐約時報製作的 podcast 節目 Modern Love,最近有一集標題是【The Upside of Our Parents’ Divorce】,裡頭有兩個故事,第二個故事的主角是 Kim Addonizio,Kim 說了一個十幾年前的小故事,當時她爸爸剛過世,媽媽因為 Parkinson’s disease 住進照顧中心,然後她發現剛復合的前夫又有了外遇,承受不了組合拳打擊的她決定離開,逃到她的弟弟家去療傷


當時是聖誕節,弟弟提議一起去公園溜冰散心,她心思混亂又好多年沒溜冰,穿上冰刀鞋一陣手忙腳亂,弟弟在一旁安穩著她,說了一句 trust the edge,這句話她記了十多年,字面上是一句教你怎麼溜冰的訣竅,對 Kim 而言卻是一股扶著她、讓她勇敢站起的力量
(edge 指的是冰刀的刀緣處,溜冰時要相信冰刀能帶你往前,大膽踩下去,但 edge 也可以指險境的邊緣,也可以理解作,就算生活在失序的邊緣,還是要大膽往前,相信自己)


我想起幾年前學生跟我聊過的一段話,她是一個工廠老闆,很照顧家族裡的晚輩,常常藉口不小心煮太多,故意叫幾個總是外食吃便當的甥姪們來她家,幫忙把飯菜吃完。後來其中一個外甥的爸爸癌末住院,雖然是自己的妹夫,她也很難過,但也許是跟外甥感情親近,她更在意外甥的心情


當時她說,本來想去醫院探視她妹夫,順便帶外甥去吃個飯,跟他聊聊,給他一些生活費,但後來決定不去醫院了,她想直接把生活費匯給外甥就好,我問她為什麼?她說:這種時候,人家在難過中,我說什麼話,他聽了應該都是更難過吧


要是當時我有聽到這一集的 Modern Love,我會把內容製作成她的作業,跟她分享,有的時候,你能決定自己要說什麼,但對於別人會理解什麼,別想太過頭,trust the edge, trust the words, lean in, and let alchemy take over.




#語言選物 #podcast選物 #ModernLove #說話 #語言 #學英文 #英文課 #英文老師


Tags:

About author
not provided
語言選物為你挑選英語學習素材 歡迎私訊瓦老師英語課程: 讀書摘要/資訊報告/溝通/文法 一對一/小型團體/企業訓練
View all posts